手机版
您的当前位置: 正能量句子网 > 语录大全 > 经典语录 > 佛经经典(共10篇)

佛经经典(共10篇)

来源:经典语录 时间:2018-09-27 点击: 推荐访问:佛经经典名句 佛经经典语录

【www.ahstyy.net--经典语录】

佛经经典(一):

佛经经典名句关于人生的
例如工作遇到不如意,生活遇到困难

人生二和三,写的太经典
当你扛不住的时候就读一遍
中国佛学66句震撼世界的禅语——才看到第10条 就已经平静很多
够多了,慢慢看,每天看一点.祝朋友开心!

佛经经典(二):

易经是来源于佛经?【佛经经典】

易经是中国本土的经典,传说最早来源是河图洛书.后来周文王被商纣王囚禁在羑里期间,把只有符号表示的八卦配以文字解释,形成周易,这是先天八卦.后来孔子五十而学易,在周易基础上进行文字解释,形成了后天八卦.
佛经最早是在汉代传到中国(四十二章经).后来达摩一苇渡江来到中国传播佛教,逐步与中国文化相结合,形成了汉地佛学.佛经的特点是随顺众生,传播到哪个地方,就与当地的文化习俗相结合而说法.当今的佛教主要包括中国的汉传佛教和藏传佛经(藏密),日本的东密和东南亚的小乘佛教.相应的就有不同的佛经传诵.大藏经是正统的佛教经典,我国有中华大藏经、乾隆大藏经、永乐大藏经等.朝鲜韩国有高丽大藏经.
因此易经跟佛经没有直接关系.

佛经经典(三):

佛家经典禅语“一花一世界,
我看过很多禅语,可谓句句经典,寓意深远

我的理解是,不要拘泥于眼前的一切,一切只是因果,方下一切慈悲向佛,就会发现一朵花里也藏了一个世界,每一片叶子也有如一座佛一般神圣.心中有佛,心怀慈悲,不拘泥于尘世,自然修得大智慧.

佛经经典(四):

经典语言,“经典”一词怎么解释

  经典
  [编辑本段]狭义
  经典,复合词.汉语发音为[jīngdiǎn] : 其中的"经"指的是四书五经中的经,而"典" 则是春秋战国以前的公文体制。
  指具有典范性、权威性的;经久不衰的万世之作;经过历史选择出来的“最有价值的”;最能表现本行业的精髓的;最具代表性的;最完美的作品.比如五十年代经典歌曲就是这个时代最好的;最能代表这一个时代的歌曲.经典和精品是有区别的,精品只是指作品的质量,而并不需要有经典所据有的其它特性. 所在行业的精品,或者说是一个时期里的精品.具有代表性质和意义.
  原本意思可参考经、典的解释:
  经 :
  jīng【释义】 ①织物上纵向的纱或线,跟“ 纬 ” 相对:经线、经纱。②地理学上假定的地球表面上通过两极并与赤道垂直的线:经度、东经、西经。③中医指人体内气血运行通路的主干:经络、经脉。④通过;禁受:经手、经过、久经考验、几经周折。⑤长久;正常:经常、不经之谈、荒诞不经。⑥传统的具有权威性的著作或宣扬宗教教义的著作:经书、经典、道经、佛经。⑦从事;治理:经商、经理、经销、经营。⑧妇女的生理现象:月经|经期。
  典:
  ● 典
  diǎnㄉㄧㄢˇ
  ◎ 可以作为标准的书籍:~籍。字~。词~。经~。引经据~。
  ◎ 标准,法则:~章。~制。~故(a.典制和掌故;b.诗文里引用的古书中的故事或词句)。~范。~雅。~礼。~型。
  ◎ 指典礼:盛~。大~。
  ◎ 主持,主管:~试(主持科举考试之事)。~狱。
  ◎ 活买活卖,到期可以赎:~卖。~押。~契。
  ◎ 姓。
  [编辑本段]广义
  经典含义
  现在大家常说的经典究竟是什么?
  经久不衰的万世之作,后人尊敬它称之为经典。
  经典是指具有典范性、权威性的著作。
  经典就是经过历史选择出来的“最有价值的书”。
  古今中外,各个知识领域中那些典范性、权威性的著作,就是经典。尤其是那些重大原创性、奠基性的著作,更被单称为“经”,如老子、论语、圣经、金刚经。有些甚至被称为经中之经,位居群经之首,比如中国的《易经》,佛家的《心经》等,就有此殊荣。
  “典”是个会意字。从甲骨文字形看,上面是“册”字,下面是大,合起来就是大本大册的书。
  典的本义是指重要的文献、典籍。
  补充:
  首先,从本体特征来看,是原创性文本与独特性阐释的结合。经典通过个人独特的世界观和不可重复的创造,凸显出丰厚的文化积淀和人性内涵,提出一些人类精神生活的根本性问题。它们与特定历史时期鲜活的时代感以及当下意识交融在一起,富有原创性和持久的震撼力,从而形态成重要的思想文化传统。同时,经典是阐释者与被阐释者文本之间互动的结果。
  其次,在存在形态上具有开放性、超越性和多元性的特征。经典作为人的精神个体和艺术原创世界的结晶,它诉诸人的主体性的发挥,是公众话语与个人言说、理性与感性、以及意识与无意识相结合的产物。
  再次,从价值定位看,经典必须成为民族语言和思想的象征符号。如“孔孟老庄”之于中国文化及传统思想,伏羲周公文王之于最高哲学体系,沙翁之于英国和英国文学,普希金之于俄罗斯与俄罗斯文学,他们的经典都远远超越了个人意义,上升成为一个民族,甚至是全人类的共同经典。
  现代人眼中的经典:一方面是历史上经过大浪淘沙留下来的金科玉律的典故和文化遗产;另一方面是在生活中时常看到或者想起的一些人一些事,甚至能够广泛的运用到生活中去的也叫经典;同时,对于个人而言,只要是能够感动到自己,并深藏在心底经过一段时间的考验的也可称之为经典。如此过于泛滥用“经典”,任何的流行性的东西都能称为经典,那么经典也就失去了它的价值。
  “经典”之“经”引自《诗经》、《道德经》等之“经”。诗经是我国最早的一部诗歌总集,对后世影响巨大。经是一种文学类别,朴素优美,易于大众接受和传颂。经典是指有价值的东西。
  http://baike.baidu.com/view/280336.htm?fr=ala0_1

佛经经典(五):

基督教的经典是______,伊斯兰教的经典是______,伊斯兰教教徒被称为______.

基督教的经典是《圣经》,伊斯兰教的经典是《古兰经》,伊斯兰教教徒被称为穆斯林.
故答案为:《圣经》;《古兰经》;穆斯林.

佛经经典(六):

求佛经里经典优美的句子.像"一切有如法,如梦幻泡影,如露亦如电,应作...
求佛经里经典优美的句子.
像"一切有如法,如梦幻泡影,如露亦如电,应作如是观."这样的,不要那些包含佛理的例子,只要句子,一定要是鸠摩罗什翻译的版本,注意啊是鸠摩罗什的,绝对不要玄奘的!最好能有一些解释.
噗,我不准备学佛啊,只是演讲 抽到的题目是这个.不是不包含佛理啊,是不要例子罢了……

学佛是件认真的事情,学习佛经里的真义,而不是分别心,学会了炫耀,有时候朴素实际的也有他最真的,观经行道,依教奉行,才是学佛这应该追求的,真想学习就在联系
这四句偈语,是金刚经里的精华,你不懂的话怎么和人家讲?金刚经里还有---
若以音声求我,色相见我,是人行邪道,不能见如来
大乘无量寿经里有三十二品----一旦开达明彻,自然中自然相,自然只有根本,自然光色参回,转变最胜,郁单成七宝,横揽成万物,光精明俱出,善好殊无比,诸于无上下,洞达无边际.
楞严咒开头--妙湛总持不动尊,首楞严王世稀有,销我亿劫颠倒想,不历僧祇获法身.尔时世尊从肉髻中,涌百宝光光中涌出,千叶宝莲有化如来,坐宝华中顶放十道,百宝光明一一光明.
香赞,弥陀赞,药师赞太多了,举不胜举,都非常之优美,读来朗朗上口,也充分体现了儒释道完美的合一,历届译经大德高僧的佛学水准和文化修养,值得我们佛门弟子毕生学习和追求的真理!

佛经经典(七):

伊斯兰、基督教、佛教的区别,古兰经、圣经、佛经的对比学习
我们人类活在这个现世,冥冥之中只有一个主宰,他有很多美名,可以叫上天、老天爷、正道、造物主、上帝、真主、安拉等,都是不同民族的称谓;因为造物主给每个民族都派遣了先知、使者,如炎黄帝(5000年前)、易卜拉欣(4000年前)、摩西(3300年前)、周文王(3000年前,或许易经是其它未名先知)、老子(2500年前)、释迦摩尼(2500年前)、耶稣(2000年前)、穆罕默德(1500年前)等,而穆罕默德是最后一个使者(确切讲是离我们最近的一个).我们应该敬畏真主,善良爱人,信前定,信后世,活在当下,重因轻果,珍惜姻缘.
圣经分旧约和新约,旧约主要是真主降给犹太人的经典,从摩西十诫开始,但是年代久远,人心不古,罪恶深重.真主毁灭他所造的人类是易如反掌的,这时耶稣出来代替众生受罪而死,完成了人类的救赎,他将被后人尊重,可惜杀死他的罗马人发觉用他的宗教是个绝妙方法,因而开会篡改了耶稣真正的教义形成新约,这连犹太人也不承认.其实,在希伯来人(以色列巴勒斯坦伊拉克区域)不断演变的同时,中国和印度的文明也在不断发展,因为真主或老天爷对每个民族都是至慈和平等的,尤其是老子和释迦牟尼的诞生,影响了他们的民族,可悲的是,后人非要神话崇拜,硬是把人造成了神,以维稳剥削人的政权.很快人类又罪恶滔天,互相仇恨,这时真主选中穆罕默德来做最后的使者进行传教,拯救人类.真主是唯一的主宰,他造了人类、天使、还有变坏的魔鬼,因而天堂与地狱只一墙之隔,前定与后世是早已注定的,唯一可变的是现世,要活在当下,敬天爱人,坚守正道,坚忍拼搏,这才是真主所喜悦的,千勿被魔鬼诱惑进地狱.
佛经,由释迦摩尼原创,人人成佛,多做善事,真主通过多种方式进行启示以降经典教化世人;但是可惜被后人篡改,甚至因人而异的阐述还形成了浩瀚如烟的版本.易经、道德经,也是中华民族受真主启示而降下的正道.圣经中的旧约比新约更合理,新约中的三位一体说太多自相矛盾的地方,很费解还不让辩论;虽然都有真主的启示,但是一些人聪明过头反受其乱.古兰经是真主最后的启示,1500年来绝对禁止任何改动以让时代考验论证;而默罕默德的言行,犹如孔子的论语,被后人弟子5代传颂后被哈里发解禁才允许收集汇编,这仅做参考;他也是人,十分平易近人,德高望重,不需别人崇拜,不要以物配主,带领全世界穆斯林只信真主唯一至大,所以我们要以圣人使者为楷模,多学习他们的经典.古兰经可以提纲挈领,再用易经、老子、圣经、佛经、圣训等经典来对比分析,坚持行善,伸张正义.2013年末,全球穆斯林人数已超过20亿,从信仰的坚定和团结上来看,已超越基督教信徒,尤其是911后的欧美越来越多的基督徒改信伊斯兰,因此,伊斯兰已成全球第一大宗教和最年轻的宗教.
宗教信仰是自由的,不能厚此薄彼,而要对比分析,用自己的大脑去接受真正的正道,来指导当下,坚定接受命中注定的,坚忍拼搏可以改变的,这样才能在复活日进入天堂,这样才是对比宗教信仰的根本目的.

提问者说的太对了!万教归一、万宗归一是有希望了!

佛经经典(八):

佛经中有关为官之道的名言

  高居俯视,听政万方,寂然不动,感能无碍,
  言不虚发,一切自成.王欲理人,先自理身.
  《四十华严》卷十二

  为王有五可爱法,云何为五?一世所敬爱,二自在增上,三能摧怨敌,四善摄养身,五能行善趣.又有五能行可爱法,云何为五?一恩养世人,二英勇具足,三善权方便,四正爱境界,五勤修法行.
  为王有五误衰损门,云何为五?一不善观察而摄群僚;二虽善观察,无忌妙行纵有非时;三专行放逸,不思机务;四专行奢侈,不成财力;五专行恣纵,不修法行.
  《佛说出爱王经》

  若诸菩萨,安住菩萨净戒律仪,见诸有情应可呵责,应可治罚,应可驱摈,怀染瞋心而不呵责,或虽呵责而不治罚、如法教诫,或虽治罚、如法教诫而不驱摈,是名有犯.
  《瑜伽师地论》卷四十

  王为臣民主,常以慈爱下,身率以法戒,示之以休咎.
  处安不忘危,虑明福转厚.福德之反报,不问尊与卑.
  夫为世间将.顺正不阿枉,心调胜诸恶,如是为法王.
  见正能施惠,仁爱好利人,既利以平均,如是众附亲.
  《法句经·道利品》

  譬如父母拎愍于子,心常欲令离苦得乐,王亦应尔.于诸国邑所有众生,僮仆作使、辅臣僚佐,应以诸佛所说四摄而摄受之.何等为四?一者布施,二者爱语,三者利行,四者同事.
  《如来示教胜军王经》

是大圣王,以正法化,能使众生悉皆安乐.譬如世间一切堂殿,柱为根本,人民丰乐,王为根本,依王有故.亦如梵王能生万物,圣王能生治国之法利众生故.如日天子能照世间,圣王亦能观察天下人安乐故.王失正治,人无所依.若以正化,八大恐怖不入其国:所谓他国侵逼、自界叛逆、恶患疾病、国土饥馑、非时风雨、过时风雨、日月薄蚀、星宿变怪.人王正化,利益人民,如是八难不能侵故.
《大乘本生心地观经》卷二

  爱人如爱己,率已以随人.
  《四十华严》卷十二

  一者见他得利欢喜如己,二者自得安乐不乐独受.
  《优婆塞戒经》卷二《发愿品》

  若能自舍己乐,但为一切众生故行善法,是名上人.……若但为众生故行善法,众生未成就,自利则为具足.
  《大智度论》卷九五

佛经经典(九):

佛经中比较有哲理的流传比较广的是什么【佛经经典】

你说的有哲理的“流传”,我知道你要问什么.佛法甚深微妙.如果对自己有益,一字一句都是经典.每个人家庭,社会,经验,为人,处事等都不一样,因此,见地,见解都不会一样.因此,佛法佛经中的每一个字,每一句,对每一个人,都有不同的理解.
同时,流行比较广的,未必对每个人都是哲理.
佛法说:自利利他
就是首先要先以佛法利益自己,修正自己,以此经验,来利益其他众生.换一个说法,就是自己有了能力,本事,才能帮助他人.我们从小上学,努力.最后毕业找到工作.有努力工作,创造成绩.都是在利益自己.同时,也在把利益自己所得到的“能力”,利益与他人.我想这个应该很哲理吧.
佛法说:无住生心,无相布施
如果能如此为人处事,此人一定能成大事业.这也是非常哲理的一句.

佛经经典(十):

中国古代有哪些佛经翻译家

  玄奘、鸠摩罗什、真谛被誉为我国三大佛经翻译家.
  玄奘大师,在印度留学17年,西行求法时曾发愿“甯向西天一步死,不回东土一步生”.玄奘大师不但是一位伟大的探险家、旅行家,更是我国译经史上杰出的译经家.玄奘大师从印度归国后,在唐太宗、高宗的支持下,先后在长安、洛阳组织译经院,聚集各地高僧大德2000余人.法师主持译场19年中,不曾有一日懈怠过.是中国唯识宗的创始人.
  鸠摩罗什法师,原本是印度人,但他生长於龟兹,出家后,通晓大乘经论,在后秦姚兴弘始三年(401)是到了中国长安,姚兴专门让他在逍遥园翻译经典,前后所译的经论,有380多卷.后秦弘始十五年(413)在长安圆寂.圆寂前曾发愿说,如所译经典无误,那麼在火化时,舌头不烂.果然,法师圆寂后,舌头完好如初.他是中国三论宗的始祖.
  鸠摩罗什法师译有《中论》《百论》《十二门论》《般若经》《法华经》《大智度论》《维摩经》《华手经》《成实论》《啊弥陀经》《无量寿经》《首楞严三味经》《十住经》《坐禅三昧经》《弥勒成佛经》《弥勒下生经》《十诵律》《十诵戒笨》《菩萨戒本》,佛藏,菩萨藏,等等.有关翻译的总数,依《出三藏记集》卷二栽,共有三十五部,二九七卷;据《开元录》卷四载,共育七十四部,三八四卷.注释《成实》《十住》《中》《十二门》诸论.
  他的译文,大部分流传到了二十一世纪,少部分佚失.今先户县圭峰北麓草堂寺,便是当时鸠摩罗什主持翻译佛经的场所.寺内有鸠摩罗什舍利塔,为安放鸠摩罗什舍利之地.
  真谛三藏法师,到达中国时恰逢南北朝时期,社会动乱.法师在颠沛流离中译经不辍,在汉地前后23年间,共译出经论有64部278卷.他是南北朝时期最重要、最突出的译经家之一.法师翻译的主要是关於瑜伽唯识学方面的经论,由於真谛法师的传译,大乘唯识学得以在中国发展开来.
  也有说四大佛经翻译家,就是在三大翻译家基础上,加上义净法师.
  义净法师,是继玄奘法师前往西域的求法者,游历印度前后20多年,经过30几个国家,深入考察印度的风土民情,尤其关於僧团的生活情况,写成《南海寄归内法传》一书.回国时受到武则天女皇的热烈欢迎.他首先参与实叉难陀的译场,翻译《八十华严》,后又在洛阳、长安等地主持译场十余年,前后一共译出经典56部230卷.

本文来源:https://www.ahstyy.net/yl/145832.html

扩展阅读文章

正能量句子网 https://www.ahstyy.net

Copyright © 2002-2018 . 正能量句子网 版权所有 京ICP备11356960号

Top